Siasat ala Hitchcock
Seni bercerita para penulis prosa terletak pada siasat menata informasi. Deskripsi informasi demi pengetahuan berbeda dengan penyusunan informasi demi ketegangan.
Namanya Marina. Tentu suatu ketika beliau adalah seorang penerjemah. Dalam konteks ini menerjemahkan cerita-cerita yang kreditnya atas nama Alfred Hitchcock (1899-1980), dari bahasa Jerman ke bahasa Indonesia, meski sebetulnya Hitchcock berasal dari Inggris dan tidak bisa berbahasa Jerman. Artinya, cerita-cerita yang dimuat majalah remaja Hai ini telah menempuh jalan memutar, untuk sampai kepada pembacanya dalam bahasa Indonesia.
Namun, terdapat catatan sebelum tulisan ini berlanjut. Hitchcock sebetulnya tidak pernah tercatat sebagai penulis prosa, bahkan penulis skenario pun bukan, meski berkolaborasi ketat dengan para penulis filmnya, ketika melakukan adaptasi dari prosa.