BdrR, Penjarakan Badan
Seiring Covid-19 yang mewabah, istilah-istilah asing juga menyerbu Indonesia: "social distancing," "work from home", dan "lockdown". Bagaimana menerjemahkan semua itu dalam bahasa Indonesia yang tepat?
Peviko-19 merasuk bahasa juga. [Kita indonesiakan saja covid-19 sebagai penyakit virus korona-19 (peviko-19).] Meski tak sekalang-kabut pemerintah dan penatalaksana kesehatan, aktivis bahasa (Indonesia) pun buncah dibuatnya.
Hampir sama dengan kecepatan masuk virus itu ke berbagai negara, istilah Inggris berkenaan dengan peviko-19 seperti social distancing, work from home, dan lockdown disambut dengan selamat datang tanpa hambatan oleh media konvensional maupun media sosial. Tentu ada yang gusar lalu berupaya, di sini misalnya, mengindonesiakannya. Media sosial memperlihatkan banyak yang mengusulkan padanan bagi ketiga ungkapan tersebut. Usul-usul itu ada yang amatiran, tak sedikit pula yang substantif.